Bộ Giáo dục đã thông báo về việc đổi tên kỳ thi “Chứng chỉ năng lực ngôn ngữ tiếng Mân Nam” thành “Chứng chỉ năng lực ngôn ngữ tiếng Đài - Đài Loan”, làm dấy lên cuộc tranh luận về vấn đề “tên gọi chính thức”. Vào ngày 9/10, Ủy ban Nội chính của Viện Lập pháp đã mời Bộ Văn hóa, Ủy ban dân tộc Khách gia và Ủy ban các dân tộc nguyên trú đến trình bày báo cáo chuyên đề về việc liệu danh từ “Tiếng Đài - Đài Loan” có phù hợp với định nghĩa “ngôn ngữ quốc gia” hay không? Có xâm phạm vị thế cùng tồn tại của các ngôn ngữ khác ở Đài Loan không? , đồng thời trình bày báo cáo chuyên đề về việc xem xét điều chỉnh chính sách “Tiếng Đài - Đài Loan”.
Theo văn bản báo cáo của Bộ Văn hóa cho biết, việc đề xuất tên gọi về mặt văn bản không chỉ đề xuất tên gọi duy nhất là “Tiếng Đài - Đài Loan”, mà còn bao gồm các tên gọi như “Tiếng Khách Gia Đài Loan”, “Ngôn ngữ các dân tộc nguyên trú Đài Loan” và “Ngôn ngữ ký hiệu Đài Loan”. Với mong muốn để thể hiện rằng “ngôn ngữ mẹ đẻ của tất cả các dân tộc sống trên đất nước Đài Loan đều là ngôn ngữ của Đài Loan - tiếng Đài Loan”. Việc đặt từ “Đài Loan” trước tên các loại ngôn ngữ tượng trưng cho ý nghĩa không có ngôn ngữ nào “độc chiếm Đài Loan”. Bộ Văn hóa hiểu được sự lo ngại của một số nhóm cộng đồng, cũng hy vọng tất cả các dân tộc đều nhận rằng mình là “người Đài Loan”, và ngôn ngữ họ nói đều là “ngôn ngữ của Đài Loan”.
Vào ngày 9/10, Thứ trưởng Bộ Văn hóa Lý Tĩnh Huệ cũng nhấn mạnh rằng, việc đặt tên “Tiếng Đài - Đài Loan” xuất phát từ góc độ hòa hợp dân tộc và tôn trọng sự phát triển đa dạng văn hóa, coi “Tiếng Đài” là một “thuật ngữ riêng biệt”, chứ không phải để chỉ tất cả các loại ngôn ngữ của Đài Loan. Việc thêm từ “Đài Loan” vào sau tên gọi của các ngôn ngữ là để thể hiện rằng, tất cả các ngôn ngữ đều đã bén rễ và phát triển tại Đài Loan, và nhằm bảo vệ các ngôn ngữ quốc gia đang đối mặt với nguy cơ mai một. Bà Lý Tĩnh Huệ nói: “Tiếng Đài - Đài Loan là một trong các ngôn ngữ quốc gia, vị thế của nó ngang bằng với ngôn ngữ của các nhóm cộng đồng dân tộc tại Đài Loan bao gồm ngôn ngữ của các dân tộc nguyên trú, tiếng Khách Gia Đài Loan, tiếng Mã Tổ và ngôn ngữ ký hiệu Đài Loan. Không có ý định xâm phạm vị thế cùng tồn tại của các ngôn ngữ khác tại Đài Loan. Bộ Văn hóa muốn nhấn mạnh rằng, tất cả các ngôn ngữ như Tiếng Đài - Đài Loan, tiếng Khách Gia Đài Loan, v.v., đều là những ngôn ngữ quốc gia đang đối mặt với nguy cơ kế thừa gìn giữ và được bảo vệ Luật Phát triển Ngôn ngữ Quốc gia.”
Hải Ly