Trang web của Đài phát thanh nước Đức đã chuyển tải bài viết của Hãng thông tấn nước Đức ( DPA) có nội dung cho rằng tổng thống Mã Anh Cửu “đồng ý học theo kinh nghiệm xử lý mối quan hệ của hai nước Đức trước kia để đi đến con đường cuối cùng là thống nhất”, khi bản tin này đượcphát ra phía Đài Loan đã yêu cầu đính chính lại, sau đó Đài phát thanh nước Đức đã đăng bản đính chính với nội dung “ Trong phần đầu của bài viết có nói : tổng thống Mã Anh Cửu đồng ý học theo cách xử lý mối quan hệ giữa hai nước Đức cũ để đi đến con đường thống nhất. Đây là cách nói không chính xác, xin được đính chính như sau : Tổng thống Mã Anh Cửu nói đồng ý học tập theo kinh nghiệm xử lý mối quan hệ của hai nước Đức cũ.”
Chủ nhiệm Ban tiếng Trung của Đài tiếng nói nước Đức, Philipp Bilsky biểu thị, bài đính chính vẫn còn ở trên mạng. Ngày 26/9 phát ngôn viên phủ tổng thống Đài Loan, Mã Vỹ Quốc cho biết, ngày 22/9 tổng thống Mã Anh Cửu đã tiếp nhận cuộc phỏng vấn chung của đoàn phóng viên đặc phái đến từ Châu Âu và Châu Á, hoàn toàn không tiếp nhận cuộc phỏng vấn riêng, trong phái đoàn phóng viên cũng không có phóng viên báo điện tử của Đài phát thanh nước Đức.
Cô Mã Vỹ Quốc nói : “Phóng viên của trang báo điện tử Đài phát thanh nước Đức hoàn toàn không có mặt tại hiện trường, do đó cách nói tổng thống Mã Anh Cửu nhấn mạnh cuối cùng sẽ học theo kinh nghiệm thực hiện con đường thống nhất là tự tạo dựng ra, hoàn toàn không đúng sự thật, phủ thống thống cảm thấy rất đáng tiếc, và cũng trân trọng đính chính lại sự việc.”
Cô Mã Vỹ Quốc biểu thị, tổng thống Mã Anh Cửu đề cập đến vấn đề tham khảo cách xử lý mối quan hệ giữa Đông Đức và Tây Đức trước kia, tức là muốn nói hai bờ eo biển có thể tham khảo những kinh nghiệm có liên quan về chủ quyền, về chính trị...tuy nhiên ý của tổng thống cũng rất rõ ràng, do mối quan hệ giữa hai bờ eo biển hoàn toàn không giống với mối quan hệ giữa hai nước Đức, cho dù là học hỏi kinh nghiệm cũng không thể đem kinh nghiệm của hai nước Đức trực tiếp áp dụng cho hai bờ eo biển./.
Bích Ngân.